航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

AECMA SIMPLIFIED ENGLISH AECMA简化英语

时间:2011-09-15 17:00来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:


 
 RULE: 1.11 Use Manufacturing Processes only as verbs, not as nouns or adjectives (unless the noun form qualifies as a Technical Name).
 
 RULE: 1.12 Once you choose the words to describe something, continue to use these same words (particularly Technical Names).
 
 RULE: 1.13 Make your instructions as specific as possible.
 
 Section 2 - Noun Phrases
 
 RULE: 2.1 Do not make noun clusters of more than three nouns.
 
 RULE: 2.2 Clarify noun clusters that are Technical Names with one of these two methods:
 
      Use hyphens to show the relationship between the most closely related words.
 
      Explain the noun cluster. Then, if possible, use a shorter name after the initial explanation.
 
 RULE: 2.3 When appropriate, use an article (the, a, an) or a demonstrative adjective (this, these) before a noun.
 
 Section 3 - Verbs
 
 RULE: 3.1 Use only those forms of the verb that are listed in the Dictionary (Part 2).
 
 RULE: 3.2 Use the approved forms of the verb to make only:
 
      The infinitive
 
      The imperative
 
      The simple present tense
 
      The simple past tense
 
      The future tense.
 
RULE: 3.3 Use the past participle only as an adjective: either with a noun or after the verbs TO BE, TO BECOME.
 
 RULE: 3.4 Do not use the past participle with a form of the verb HAVE to make an unapproved tense.
 
 RULE: 3.5 Do not use the past participle of a verb with a helping verb to make a complex verb.
 
 RULE: 3.6 Use the active voice. Use only the active voice in procedural writing, and as much as possible in descriptive writing.
 
 RULE: 3.7 If there is an approved verb to describe an action, use the verb (not a noun or other part of speech).
 
 Section 4 - Sentences
 
 RULE: 4.1 Keep to one topic per sentence.
 
 RULE: 4.2 Do not omit words to make your sentences shorter.
 
 RULE: 4.3 Use a tabular layout (vertical layout) for complex texts.
 
 RULE: 4.4 Use connecting words to join consecutive sentences that contain related thoughts.
 
 Section 5 - Procedures
 
 RULE: 5.1 Keep procedural sentences as short as possible (20 words maximum).
 
 RULE: 5.2 Write only one instruction per sentence.
 
 RULE: 5.3 Write more than one instruction per sentence only when more than one action is done at the same time.
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:AECMA SIMPLIFIED ENGLISH AECMA简化英语