航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空资料 >

美国ACAA第382条款中英文对照 Air Carrier Access Act

时间:2011-09-14 19:02来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:


(g) 承运人应该在 交通部要求 时提供一份该 合同 。
§382.101 What other boarding and deplaning assistance must carriers provide?
§ 382.101 承运人还应该提供哪些其它登 、离机的协助 ?
When level -entry boarding and deplaning assistance is not required to be provided under this subpart, you must, as a carrier, provide or ensure the provision of boarding and deplaning assistance by any available means to which the passenger consents. However, you must never use hand -carrying (i.e., directly picking up the passenger's body in the arms of one or more carrier personnel to effect a level change the passenger needs to enter or leave the aircraft), even if the passenger consents, unless this is the only way of evacuating
 
the individual in the event of an emergency. The situations in which level-entry boarding is not required but in which you must provide this boarding and deplaning assistance include, but are not limited to, the following:
如果不要求提供水平进入登机和下机协助,承运人必须 通过旅客同意的各种方法提供或确保提供登机和下机协助 。但是 ,绝不能直接搬动旅客 (如一名或几名承运人员工直接握住旅客的胳膊以让其进入或离开飞机 ), 即使旅客同意也不可以 ,除非是在紧急情况下没有其它方法 。不要求提供但是必须提供 水 平 进入登 机 或 下 机 的 协 助 ,包括但不限于以下 :
(a) The boarding or deplaning process occurs at a U.S. airport that is not a commercial service airport that has 10,000 or more enplanements per year;
(a)在一个每年运输旅客超过10,000人的非商用机场发生的登机或下机;
(b) The boarding or deplaning process occurs at a foreign airport;
(b) 登机或下机发生在一个外国机场;
(c) You are using an aircraft subject to an exception from the lift boarding and deplaning assistance requirements under § 3 8 2 . 9 7 (a) (c) of this subpart;
 使用一架 § 382.97 (a) –(c) 豁免提供升降机登机或下机协助的飞机 ;
 The deadlines established in §382.99(c) have not yet passed; and
(d)§ 382.99(c) 规定的期限没有过;以及
 Circumstances beyond your control (e.g., unusually severe weather; unexpected mechanical problems) prevent the use of a lift.
 
用升降机。
§382.103 May a carrier leave a passenger unattended in a wheelchair or other device?
§ 382.103 承运人能否对乘坐轮椅或其它设备的旅客置之不 理?
As a carrier, you must not leave a passenger who has requested assistance required by this subpart unattended by the personnel responsible for enplaning, deplaning, or connecting assistance in a ground wheelchair, boarding wheelchair, or other device, in which the passenger is not independently mobile, for more than 30 minutes. This requirement applies even if another
person (e.g., family member, personal care attendant) is accompanying the passenger, unless the passenger explicitly waives the obligation.
承运人不能让按本部分提出要求的无法独立移动的旅客 在30分钟内得不到负责提供登机 、下机 ,地面轮椅中转 ,登机轮椅或其它设备协助的人员照看。除非旅客明确表示放弃该权利 ,否则即使 该旅客有另一名陪同人员 (如家人 ,护理人员 ), 承运人也应该遵循该条要求 。
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:美国ACAA第382条款中英文对照 Air Carrier Access Act