航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空资料 >

美国ACAA第382条款中英文对照 Air Carrier Access Act

时间:2011-09-14 19:02来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:


AAA'2Et#11-1411,31,1411生-0-AfhWV111-0*XiliiNg,生g**ffl-IgiJ1制0(7 +A,A*i14114-V0(7iE-A,或'2Et被认为有这1411损-V 021z定)Ctt':
(a) Physical or mental impairment means:
(a) Afe*,i***-V#11
(1) Any physiological disorder or condition, cosmetic disfigurement, or anatomical loss affecting one or more of the following body systems: neurological, musculoskeletal, special sense organs,respiratory including speech organs, cardio-vascular, reproductive, digestive, genito-urinary, hemic and lymphatic, skin, and endocrine; or
(1) '何身fe*R- AiiAA ,毁容,影响IATAfe*A*0(7手术4*:*41_系统 、 W骼R A 统,40310,6it'ar官,tgkirarA0(7呼AIA,iNifFi管系统 ,生殖系统 , 消 化 系 统 ,36;k系统 ,ifFiv和淋Ni系统 ,皮lik系统和01分36系统 ;或者
(2) Any mental or psychological disorder, such as mental
 
retardation, organic brain syndrome,emotional or mental illness, and specific learning disabilities.
(2) 任何心理或神经病症,如痴呆 、器质性脑综合 症,情绪或精神疾病和某些学习障碍。
The term physical or mental impairment includes, but is not limited to, such diseases and conditions as orthopedic, visual, speech, and hearing impairments; cerebral palsy, epilepsy, muscular dystrophy, multiple sclerosis, cancer, heart disease, diabetes, mental retardation,emotional illness, drug addiction, and alcoholism.
身体或精神损害包括但不限于外科疾病、视觉损害,聋哑;脑瘫、癫痫、肌肉萎缩,多重硬化、癌症、心脏病 、糖浆病、痴呆、心理疾病 、毒瘾、酗酒等疾病和症状。
(b) Major life activities means functions such as caring for one's self, performing manual tasks,walking, seeing, hearing, speaking, breathing, learning, and working.
(b)主要生命活动指如照顾自己、动手、走路、视听、说话、呼吸、学习和工作等功能。
(c) Has a record of such impairment means has a history of, or has been classified, or misclassified, as having a mental or physical impairment that substantially limits one or more major life activities.
(c) 有某种损害记录指患有限制一种或多种生命活动的身体或精神损害的历史, 或 是 被认 定 或 被误认 定 有 这 种 损 害 。
(d) Is regarded as having an impairment means:
(d) 被认为有伤残的情况指:
(1) Has a physical or mental impairment that does not
 
substantially limit major life activities but that is treated by an air carrier as constituting such a limitation;
(1) 身体或精神损害不会大幅限制主要生命活动但被承运人认定已 构成这种限制;
(2) Has a physical or mental impairment that substantially limits a major life activity only as a result of the attitudes of others toward such an impairment; or
(2) 身体或精神损伤只有 在其他人对 其伤残的态度不对时 才会导致构成这种限制;或是
(3) Has none of the impairments set forth in this definition but is treated by an air carrier as having such an impairment.
(3)没有以上定义的损害但被承运人认为有这种伤残 。
On-demand air taxi means an air taxi operator that carries passengers or property and is not a commuter carrier as defined in this section.
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:美国ACAA第382条款中英文对照 Air Carrier Access Act