航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

航空通信程序指南 AC-91-FS-2016-32

时间:2020-04-07 09:49来源:蓝天飞行翻译公司 作者:民航翻译 点击:

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed.


f)    CAUTION JET BLAST;
注意喷流;
螺旋桨驱动的航空器滑流   
g)    CAUTION SLIPSTREAM.
注意滑流。
1.3.4.20 着陆后脱离跑道和通信联络
用于直升机操作
1.3.5 空中交通服务单位之间的协调
情形    用语
1.3.5.1 预计和修正
(SSR Code)] (type) ESTIMATED (significant point) (time) (level) (or DESCENDING FROM (level) TO (level)) [SPEED (filed TAS)] (route) [REMARKS];
预计[飞行方向] (航空器呼号)[打开 (二次监视雷达编码)应答机] (型号) 预期 (重要点) (时间) (高度) (或从 (高度)下降至(高度))[速度 (申报的真空速)] (航路)[备注];
发出单位   
b)    ESTIMATE (significant point) ON (aircraft call sign);
预计在 (航空器呼号上的) (重要点);
接收单位答复(如果没有飞行计划细节)   
c)    NO DETAILS;
无细节内容;
接收单位答复(如有飞行计划细节)
发送单位答复
1.3.5.2 管制移交
1.3.5.3 许可的变更
1.3.5.4 批准请求
1.3.5.5 进港放行
1.3.5.6 移交
1.3.5.7 放行许可的加快办理
1.3.5.8 缩小垂直间隔标准(RVSM)的运行
口头补充航空器未获得 RVSM 运行批准的预报电文,或口头补充未自动转发的飞行计划第 18 项资料中的自动预报交换电文,及酌情跟随的有关补充资料
由于强烈颠簸或其他恶劣气象条件或设备故障(适用时)无法进行 RVSM 运行时,向航空器通知上述紧急情况的原因
1.3.6  CPDLC 用语
1.3.6.1 工作状态
情形    用语
CPDLC 失效
单一 CPDLC 电报失效
修改 CPDLC 放行许可、指令、情报或请求指示各台站或一特定飞行避免在限定时间内拍发 CPDLC 请求恢复 CPDLC 正常使用
1.4    ATS 监视服务用语
注:下列包括用于使用 ATS 监视系统提供空中交通服务时的用语。上节详述的用于提供空中交通服务的用语视情况,在使用 ATS 监视系统时亦适用。
1.4.1 通用 ATS 监视服务用语
情形    用语
1.4.1.1 航空器识别
1.4.1.2 位置情报
1.4.1.3 引导指令
1.4.1.4 引导终止
1.4.1.5 机动飞行
(当机载方向仪不可靠时)
注:当有必要对引导或作上述机动飞行说明原因时,应使用下列用语:
a)    DUE TRAFFIC
由于交通;
b)    FOR SPACING
为了间隔;
c)    FOR DELAY
因延误;
d)    FOR DOWNWIND (or BASE, or FINAL)。 因第三边 (或第四边或第五边)。
1.4.1.6 速度控制
1.4.1.7 位置报告
省略位置报告
1.4.1.8 空中交通情报和避让行动
2)    SLOW MOVING;
缓慢移动;
3)    FAST MOVING;
快速移动;
4)    CLOSING;
接近;
5)    OPPOSITE (or SAME) DIRECTION;
反(或同)方向;
6)    OVERTAKING;
超越;
(如已知)   
7)    CROSSING LEFT TO RIGHT (or RIGHT TO LEFT);
由左至右(或由右至左)通过;
8)    (aircraft type);
(航空器机型);
9)    (level);
(高度层);
10)    CLIMBING (or DESCENDING);
正在爬升 (或正在下降);
请求避让行动    *b)    REQUEST VECTORS;
请求引导;
c)    DO YOU WANT VECTORS?;
需要引导吗?;
当经过不明飞机时   
d)    CLEAR OF TRAFFIC [appropriate instructions];
避开飞机[适当指令];
用于避让行动   
e)    TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY HEADING (three
digits) TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFIC (bearing by clock-reference and distance);
立即左转(或右转)航向(三位数字)避让(未经识别的)交通(以基准钟和距离定位);
f)    TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREES IMMEDIATELY TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFIC
(bearing by clock-reference and distance).
立即左转(或右转)(数值度)度避让(未经识别的)交通(以基准钟和距离定位)。
1.4.1.9 通信与失去通信
如怀疑失去通信
1.4.1.10 雷达和/或 ADS-B 服务的终止
1.4.1.11 雷达和/或 ADS-B 设备性能降低
1.4.2    进近管制服务雷达
1.4.2.1 进近引导
情形    用语
1.4.2.2 仪表着陆系统和其他驾驶员判读导航设备引导
当驾驶员希望其位于距接地点某一特定位置时
f)    (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) (alternative instructions).
因 (原因),(进近类别) 进近不能进行,(替代指令)。
a)    POSITION (number) KILOMETRES (or MILES) from (fix). TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits);
距 (定位点) 的位置 (数值) 公里 (或英里)。左转 (或右转) 航向 (三位数字);
b)    YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance) FROM (significant point or TOUCHDOWN);
你将自 (重要点或接地点) 切入 (无线电助航设备或航迹) (距离);
* c)    REQUEST (distance) FINAL;
请求 (距离) 第五边;
d)    CLEARED FOR (type of approach) APPROACH RUNWAY (number);
可以做 (进近类型)  进近跑道 (号码) ;
指令和情报    e)    REPORT ESTABLISHED ON [ILS] LOCALIZER  (or ON
GBAS/SBAS/MLS APPROACH COURSE);
建立(仪表着陆系统航向道)(或 GBAS/SBAS/MLS 进近航道) 时报告;
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:航空通信程序指南 AC-91-FS-2016-32