时间:2020-04-07 09:49来源:蓝天飞行翻译公司 作者:民航翻译 点击:次
To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed. 跑道 (或滑行道) (号码) 湿的[或积水,或积雪已清除 (长度和宽度,如果适用),或已处理,或被块状干雪 (或湿雪,或硬雪, 或雪水,或冻雪水,或冰,或湿冰,或下面有结冰,或冰和雪, 或吹雪,或有凹凸的冻冰) 所覆盖]; j) TOWER OBSERVES (weather information); 塔台观测(气象情报); k) PILOT REPORTS (weather information). 驾驶员报告(气象情报) 1.3.1.12 目视和非目视助航设备的工作状况 a) (specify visual or non-visual aid) RUNWAY (number) (description of deficiency); (注明目视或非目视助航设备) 跑道 (号码) (缺陷描述); b) (type) LIGHTING (unserviceability); (类别) 灯光 (无法提供服务); c) GBAS/SBAS/MLS/ILS CATEGORY (category) (serviceability state); 地面增强系统/星基增强系统/微波着陆系统/仪表着陆系统 (类别) (工作状况); d) TAXIWAY LIGHTING (description of deficiency); 滑行道灯光 (缺陷描述); e) (type of visual approach slope indicator) RUNWAY (number) (description of deficiency); (目视进近坡度指示器类别) 跑道 (号码) (缺陷描述); 1.3.1.13 缩小垂直间隔标准(RVSM)的运行 核实航空器 RVSM 批准状况 a) CONFIRM RVSM APPROVED; 证实是否被批准 RVSM; 报告 RVSM 批准状况 *b) AFFIRM RVSM; 得到 RVSM 的批准; 报告未得到 RVSM 批准状况,(后接补充资料) 注:关于未经批准的航空器在 RVSM 空域运行的程序,参见 12.2.4 和 12.2.5。 *c) NEGATIVE RVSM(supplementary information, e.g.State Aircraft); 未得到 RVSM 的批准(补充资料,比如国家航空器); 拒绝发放进入 RVSM 空域的 ATC 许可 d) UNABLE ISSUE CLEARANCE INTO RVSM AIRSPACE, MAINTAIN(or DESCEND TO, or CLIMMB TO)(level) ; 不能发放进入 RVSM 空域的许可,保持(或下降至,或爬升至)(高度层); 报告严重颠簸影响航空器保持 RVSM 高度要求的能力 报告航空器的设备已经降低至航空系统的最低性能标准之下 要求航空器在一旦重新获得 RVSM 批准状况时或驾驶员准备好恢复 RVSM 运行时提供资料。 要求航空器证实重新获得 RVSM 批准状况或者驾驶员准备好恢复 RVSM 运行 发生设备和气候有关的紧急情况之后,报告能够恢复 RVSM 运行的能力 *e) UNABLE RVSM DUE TURBULENCE; 由于颠簸无法保持 RVSM; *f) UNABLE RVSM DUE EQUIPMENT; 由于设备无法保持 RVSM; g) REPORT WHEN ABLE TO RESUME RVSM; 能够恢复 RVSM 时报告; h) CONFIRM ABLE TO RESUME RVSM; 证实能够恢复 RVSM; *i) READY TO RESUME RVSM. 准备好恢复 RVSM。 * 表示由驾驶员发出。 1.3.1.14 GNSS 服务状况 a) GNSS REPORTED UNRELIABLE (or GNSS MAY NOT BE AVAILABLE [DUE TO INTERFERENCE]) ; GNSS 报告不可靠(或 [由于干扰] 不能提供 GNSS); 1) IN THE VICINITY OF (location) (radius) [BETWEEN (levels)];or 在(地点)(半径)附近[(高度层)之间];或 2) IN THE AREA OF (description) (or IN (name) FIR) [BETWEEN (levels)]; 在(注明)地区(或在(名称)FIR)[(高度层)之间]; b) BASIC GNSS (or SBAS, or GBAS) UNAVAILABLE FOR (specify operation) [FROM (time) TO (time) (or UNTIL FURTHER NOTICE)]; 基本的 GNSS(或 SBAS,或 GBAS)[从(时间)至(时间)(或 进一步通知之前)]无法用于(说明运行类型); *c) BASIC GNSS UNAVAILABLE [DUE TO (reason e.g. LOSS OF RAIM or RAIM ALERT)]; [由于(失去 RAIM 或 RAIM 告警等原因)]不能使用基本的 GNSS; *d) GBAS (or SBAS) UNAVAILABLE. 不能使用 GBAS(或 SBAS)。 e) CONFIRM GNSS NAVIGATION; and 确认 GNSS 导航;和 *f) AFFIRM GNSS NAVIGATION. 明确 GNSS 导航。 1.3.1.15 航空器导航性能下降 1.3.2 区域管制服务 情形 用语 1.3.2.1 放行许可的签发 1.3.2.2 航路和放行许可界限说明 1.3.2.3 保持规定的高度 1.3.2.4 巡航高度层的规定 1.3.2.5 紧急下降 1.3.2.6 如果不能应请求立即发布放行许可 1.3.2.7 如果不能发布偏离许可 1.3.2.8 间隔指令 注:在用于实施 VOR/GNSS 横向间隔时, 必须确认零偏移(见 5.4.1.2 )。 12.3.2.9 在与放行航路平行的航迹(偏离) 飞行的有关指令 1.3.3 进近管制服务 c) MAINTAIN MACH (number) [OR GREATER (or OR LESS)] [UNTIL (significant point)]; 到达(重要点)之前,保持马赫数 (数值) (或较大/或或较小); d) DO NOT EXCEED MACH (number). 不得超过马赫(数值)。 e) CONFIRM ESTABLISHED ON THE TRACK BETWEEN (significant point) AND (significant point) [WITH ZERO OFFSET]; 确认已在(重要点)和(重要点)之间的航迹上建立[零偏移]; *f) ESTABLISHED ON THE TRACK BETWEEN (significant point) AND (significant point) [WITH ZERO OFFSET]; 已在(重要点)和(重要点)之间的航迹上建立[零偏移]; g) MAINTAIN TRACK BETWEEN (significant point) AND (significant point). REPORT ESTABLISHED ON TRACK; |