航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR

时间:2014-11-08 12:08来源:蓝天飞行翻译公司整理 作者:民航翻译 点击:


(一)在同等职责范围内,其培训水平足以胜任指定的工作;
(1)Within the limits of equal responsibilities, the training level is sufficient for the designated jobs;
(二)遵守经营人危险品手册要求。
(2)Compliance with the requirements as specified in the Dangerous Goods Air Transport Manual of the operator.
第一百〇五条 Article 105
外国经营人应当确保其在中华人民共和国境内从事危险品航空运输活动的人员按下列要求之一进行培训并合格:
Foreign operator shall ensure that the personnel engaging in the activity of the transport of dangerous goods by air within the boundary of the People’s Republic of China are trained pursuant to one of the following requirements and qualification is achieved:
(一)外国经营人所在国主管部门批准或者认可的培训大纲或者其他等效文件以及中国危险品航空运输相关法律法规;
(1)Training programmes approved or authorized by the competent authority of the State of the foreign operator or other equivalent document as well as the relevant Chinese laws and regulations in connection with the transport of dangerous goods by air;
(二)民航地区管理局批准的培训大纲以及外国经营人的差异化政策。
(2)Training programmes approved by CAAC  Region Administration and the variations policy of the foreign operator.
第一百〇六条 Article 106
为了保证知识更新,应当在前一次培训后的二十四个月内进行复训。
To ensure knowledge is current, recurrent training shall be provided within 24 months of the previous training.
如果复训是在前一次培训的最后三个月有效期内完成,则其有效期自复训完成之日起开始延长,直到前一次培训失效日起二十四个月为止。
If recurrent training is completed within the final three months of validity of previous training, the period of validity extends from the day on which the recurrent training was completed until 24 months from the expiry day of that previous training.
第一百〇七条 Article 107
培训记录应当保存三年以上并随时接受民航局或者民航地区管理局的检查。
Training records shall be retained for over 3 years and shall be made available upon request to CAAC or CAAC Regional Administration for inspection.培训记录应当载明以下内容:
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR