航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR

时间:2014-11-08 12:08来源:蓝天飞行翻译公司整理 作者:民航翻译 点击:


第六十七条 Article 67
装有可能产生相互危险反应的危险品包装件,不得在航空器上相邻放置或者装在发生泄漏时包装件可产生相互作用的位置上。
Packages containing dangerous goods which might react dangerously one with another shall not be stowed on an aircraft next to each other or in a position that would allow interaction between them in the event of leakage.毒性物质和感染性物质的包装件应当根据《技术细则》的规定装在航空器上。
Packages of toxic and infectious substances shall be stowed on an aircraft in accordance with the provisions of the Technical Instructions.装在航空器上的放射性物质的包装件,应当按照《技术细则》的规定将其与人员、活动物和未冲洗的胶卷进行分离。
Packages of radioactive materials shall be stowed on an aircraft so that they are separated from persons, live animals and undeveloped film, in accordance with the provisions in the Technical Instructions.
第六十八条 Article 68
符合本规定的危险品装上航空器时,经营人应当保护危险品不受损坏,应当将这些物品在航空器内加以固定以免在飞行时出现任何移动而改变包装件的指定方向。
When dangerous goods subject to the provisions of this Regulation are loaded in an aircraft, the operator shall protect the dangerous goods from being damaged, and shall secure such goods in the aircraft in such a manner that will prevent any movement in flight which would change the orientation of the packages.对装有放射性物质的包装件,应当充分固定以确保在任何时候都符合本规定第六十七条第三款规定的分离要求。
For packages containing radioactive materials, the securing shall be adequate to ensure that the separation requirements of the provisions in paragraph 3 of Article 67 of this Regulation are met at all times.
第六十九条 Article 69
贴有“仅限货机”标签的危险品包装件,按照《技术细则》的规定只能装载在货机上。
Packages of dangerous goods bearing the “cargo aircraft only” label shall be loaded and only in the cargo aircraft in accordance with the provisions in the Technical Instructions.
第七十条 Article 70
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR