航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR

时间:2014-11-08 12:08来源:蓝天飞行翻译公司整理 作者:民航翻译 点击:


(五)“货运销售代理人”是指经经营人授权,代表经营人从事货物航空运输销售活动的企业。
(5) Cargo sales agent. An enterprise authorized by operator to represent such operator to engage in the sales activity of air cargo transportation.
(六)“地面服务代理人”是指经经营人授权,代表经营人从事各项航空运输地面服务的企业。
(6) Ground handling agent. An enterprise authorized by operator to represent such operator to engage in the ground service for the air transport.
(七)“托运物”是经营人一次在一个地址,从一个托运人处接收的,按一批和一个目的地地址的一个收货人出具收据的一个或者多个危险品包装件。
(7) Consignment. One or more packages of dangerous goods accepted by an operator from one shipper at one time and at one address, receipted for in one lot and moving to one consignee at one destination address.
(八)“机长”是指由经营人指定的在飞行中负有指挥职能并负责飞行安全操作的驾驶员。
(8) Pilot-in-command. The pilot designated by the operator, as being in command and charged with the safe conduct of a flight.
(九)“危险品事故”是指与危险品航空运输有关联,造成致命或者严重人身伤害或者重大财产损坏或者破坏环境的事故。
(9) Dangerous goods accident. An occurrence associated with and related to the transport of dangerous goods by air which results in fatal or serious injury to a person or major property or environmental damage.
(十)“危险品事故征候”是指不同于危险品事故,但与危险品航空运输有关联,不一定发生在航空器上,但造成人员受伤、财产损坏或者破坏环境、起火、破损、溢出、液体渗漏、放射性渗漏或者包装物未能保持完整的其他情况。
(10) Dangerous goods incident. An occurrence, other than a dangerous goods accident, associated with and related to the transport of dangerous goods by air, not necessarily occurring on board an aircraft, which results in injury to a person, property or environmental damage, fire, breakage, spillage, leakage of fluid or radiation or other evidence that the integrity of the packaging has not been maintained.
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR