航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR

时间:2014-11-08 12:08来源:蓝天飞行翻译公司整理 作者:民航翻译 点击:


危险品运输文件中应当有经危险品托运人签字的声明,表明按运输专用名称对危险品进行完整、准确地描述和该危险品是按照《技术细则》的规定进行分类、包装、加标记和贴标签,并符合航空运输的条件。
The dangerous goods transport document shall bear a declaration signed by the shipper who offers dangerous goods for transport indicating that the dangerous goods are fully and accurately described by their proper shipping names and that these dangerous goods are classified, packed, marked, labeled and in proper condition for transport by air in accordance with the provisions of the Technical Instructions.
必要时,托运人应当提供物品安全数据说明书或者经营人认可的鉴定机构出具的符合航空运输条件的鉴定书。
If necessary, the shipper shall provide the Material Safety Data Sheet or the Appraisal Certificate meeting the proper condition for transport by air, which is issued by the appraisal organization authorized by the operator.托运人应当确保危险品运输文件、物品安全数据说明书或者鉴定书所列货物与其实际托运的货物保持一致。
The shipper shall ensure that goods listed in the dangerous goods transport document, Material Safety Data Sheet or the Appraisal Certificate are in keeping with the goods which were practically shipped.
第五十二条国际航空运输时,除始发国要求的文字外,危险品运输文件应当加用英文。 Article 52 For international air transport, in addition to the languages which may be required by the State of Origin, English shall be used for the dangerous goods transport document.
第五十三条 Article 53
托运人必须保留一份危险品运输相关文件至少二十四个月。
The shipper must retain a copy of the relevant dangerous goods transport document for at least 24 months.
上述文件包括危险品运输文件、航空货运单以及本规定和《技术细则》要求的补充资料和文件。
The above document shall include the dangerous goods transport document, air waybills and the supplementary data and documents required by this Regulation and the Technical Instructions.
第五十四条托运人委托的代理人的人员应当按照本规定和《技术细则》 的要求接受相关危险品知识的培训并合格。
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:中国民用航空危险品运输管理规定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR