航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空资料 > 航空规章 >

越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006

时间:2014-12-21 09:06来源:蓝天飞行翻译公司 作者:民航翻译 点击:

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed.


a) To conduct an investigation to make it clear the occurrence, conditions, circumstances, causes and the extent of damage caused by the accident;
b) To take appropriate measures to reduce the possible damages to a minimum;
c) To make public the information and documents relating to the aircraft accident on a timely basis;
d) To co-ordinate with organizations and agencies concerned and local authorities in investigating the aircraft accident and giving instructions on the prevention of aircraft accidents in the future.
5. In case a foreign aircraft has an accident in the territory of Viet Nam, the Prime Minister may accept accredited representatives from the State of Registry, the State of the Operator with the intention to participate in the investigation process as observers.
Rights of aircraft incident and accident investigation agency
1. When conducting an investigation, the agency conducting aircraft incidents and accidents investigation shall have the following rights:
a) To access the aircraft involved to clarify the details of the incident or accident;
b) To check and examine the aircraft, its equipment, materials or properties carried on board the aircraft in accident or in incident and properties on other aircraft involved;
c) To delegate to an organization or agency having capability of carrying out research or conducting related activities concerning the aircraft incidents or accidents investigation;
d) To mobilize competent and qualified persons to verify the issues related to aircraft incidents or accidents;
e) To do research on issues covering incident or accident aircraft; training of aviation staff; conduct of the flight; psychology and habitus of crew members and related aviation staff;
f) To require organizations, agencies and individuals involved in an aircraft incident or accident to provide, receive and study related information and documents.
2. In case an accident causes fatalities, the aircraft accident investigation agency shall have the right to retain the corpses for the accident investigation purposes.
Responsibilities for notification and evidences protection
1. Organizations, agencies and individuals shall have responsibility to notify, on a timely basis, nearest local authority, search and rescue units or aviation organizations/units of an aircraft incident or accident; assist in the search and rescue of persons and properties; and protect aircraft in accident.
The local people’s committee who has been informed of an aircraft incident or accident shall immediately notify the Ministry of Transport.
2. The organizations, agencies and individuals concerned shall protect aircraft in incident or accident, its equipment, materials or properties carried on the aircraft in accident to serve the investigation and hand over evidences to accident, incident investigation agency and the nearest local people’s committee.
3. Those who intentionally hide or do not notify the incident or accident aircraft; make information to be incorrect; and damage or destroy equipment and other evidences concerning the aircraft incident or accident, depending on the extent of seriousness nature, shall be charged with administrative penalties or criminal responsibility.
4. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 of this Article shall also apply to the State aircraft.
Chapter VI
AIR TRANSPORTATION
Section 1
AIR TRANSPORTATION ENTERPRISES
Air transportation business
1. Air transportation means the transportation of passengers, baggage, cargo, parcels and mail by air. The air transportation shall include non-scheduled and scheduled services.
Scheduled air services mean the flights which are scheduled and performed on a regular basis according to a published timetable and are open to direct booking by members of public.
Non-scheduled services mean the flights, which are performed without the factors adherent to the scheduled air services.
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006