航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空资料 > 航空规章 >

越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006

时间:2014-12-21 09:06来源:蓝天飞行翻译公司 作者:民航翻译 点击:

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed.


4. To make decision to close airports and aerodromes on a temporary basis.
5. To suspend the construction and renovation of facilities, installation of equipment, facilities and trees within the airports and aerodromes; make recommendations to competent governmental authorities to suspend the construction and renovation of facilities, installation of equipment, facilities and trees in the surrounding areas of airports, aerodromes which violate the master plan of the airports, aerodromes, regulations on obstacle clearance limit, jeopardizing the flight safety at airports and aerodromes.
6. To handle administrative violations within its responsibility.
7. To hand over to or to co-ordinate with competent governmental authorities to handle occurrences at airports and aerodromes.
8. To suspend flights; require aircraft to land at an airport or aerodrome; search, hold aircraft in custody; carry out the order of aircraft arrest; suspend activities of crew members who do not meet requirements on aviation security and safety.
9. To collect, manage and use airport fees and charges in conformity with the regulations on charges and fees.
10. To manage assets entrusted by the State.
11. To take the lead responsibility, in co-ordination with state management agencies frequently working at the airport and aerodrome in arranging their working spaces.
State administration activities at airports, aerodromes.
1. The Airport Authority and state management agencies at airports, aerodromes shall perform professional activities and coordinate in solving problems based on their assigned functions and responsibilities and shall ensure the safety, security and the normal operation of airports and aerodromes.
2. The Airport Authority shall take the lead responsibility to co-ordinate the activities of the state management agencies at airports and aerodromes; convene and preside at joint meetings on monthly or ad-hoc basis between state management agencies and organizations operating at the airports and aerodromes.
3. In case the state management agencies concerned can not agree on the settlement of potential issues, the Director of Airport Authority shall have the right to make a final decision and be responsible for such a decision.
4. In case an airport or aerodrome being announced with dangerous epidemics, the Airport Authority shall coordinate with agencies and organizations operating at the airport and aerodrome in taking appropriate measures to prevent the spread of or put under control such epidemics according to the professional instructions of competent governmental agencies.
5. State management agencies frequently working at airports and aerodromes shall be provided with appropriate working spaces.
Section 4
OPERATION OF AIPORT AND AERODROME
Organizations, individuals operating at airports and aerodromes
1. The organizations and individuals operating at airports and aerodromes shall include:
a) Airport enterprises;
b) Enterprises providing aviation services;
c) Organizations and individual providing other services.
2. The establishment and activities of the organizations and individuals operating at airports and aerodromes shall be regulated by this Law and the laws on enterprises and commerce.
The Minister of Transport shall specify formalities and procedures for granting permits for running business and providing aviation services at airports and aerodromes.
3. Organizations and individuals operating at airports and aerodromes shall have the followings responsibilities:
a) To comply with the regulations on aviation safety and security;
b) To extend the favourable conditions to Airport Authority to inspect their operations and provision of services.
Airport Enterprises
1. An airport enterprise means the enterprise which is qualified to operate at airports and aerodromes.
2. An enterprise shall be granted by the Ministry of Transport the permit for running business at airports and aerodromes if it meets the following requirements:
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006