航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空资料 > 航空规章 >

越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006

时间:2014-12-21 09:06来源:蓝天飞行翻译公司 作者:民航翻译 点击:

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed.


3. The People’s Committee at all levels shall take the lead responsibility, in co-ordination with Airport Authority and other competent authorities to ensure public order, compliance of safety and security regulations; to take measures to remove, destroy or change the structure of buildings, equipment and facilities and other obstacles in the airport/aerodrome’s vicinity which may jeopardize the flight safety; to prevent unlawful acts at the airport/aerodrome’s vicinity; and to take measures to protect environment at the vicinity.
Opening and closing of airport and aerodrome
1. The opening and closing of an airport or aerodrome mean an act of permitting or not permitting the operation of the airport or aerodrome in accordance with the decision of competent governmental authorities.
2. The Prime Minister shall determine to open an airport or aerodrome, based on the airports and aerodromes system plans; to close an airport or aerodrome for the security or national defense reasons or for other special socio-economic reasons.
3. The Minister of Transport shall decide to close an airport or aerodrome on a temporary basis in the following cases:
a) The improvement, expansion or upgrade of the airport or aerodrome, which may jeopardize the safety of flight operations;
b) The airport and aerodrome operation certificates have been withdrawn;
c) The natural disaster, epidemic diseases, environment pollution, aircraft accidents or other sudden events, which may create threats to aviation safety and security.
4. In case of unforeseen incident and in order to ensure the aviation safety and security, the Director of Airport Authority shall decide to temporarily close an airport or aerodrome for not more than 24 hours and report such decision to the Minister of Transport without delay.
5. The airport and aerodrome shall be reopened when the reasons specified in paragraphs 2), 3) and 4) of this Article cease to exist.
Registration of airport and aerodrome
1. An airport and aerodrome shall be registered into the Airport and Aerodrome Register.
2. An airport and aerodrome shall be granted with the Airport and Aerodrome Certificate if it meets the following conditions:
a) It possesses documents indicating its legal establishment;
b) It has been established in accordance with the approved airports and aerodromes planning;
c) It has infrastructures of the technical standards, which are specified or accepted by competent governmental authorities.
3. The Ministry of Transport shall undertake such registration and issue the Airport and Aerodrome Certificate.
4. Applicant for Airport and Aerodrome Certificate shall pay fees.
Airport and Aerodrome Operation Certificate
1. After an airport and aerodrome have been registered under Article 50 of this Law, the airport or aerodrome operator shall be granted with the Airport and Aerodrome Operation Certificate, provided that:
a) It satisfies requirements on organization, equipment, facilities and other necessary elements in ensuring aviation safety and security;
b) It meets technical standards on airport/aerodrome and its vicinity.
2. An airport or aerodrome shall only be operated after it has been granted with the Airport or Aerodrome Operation Certificate by the Ministry of Transport.
3. Applicant for Airport and Aerodrome Operation Certificate shall pay fees.
4. Airport and Aerodrome Operation Certificate shall be revoked in the following cases:
a) The airport and aerodrome have been unable to meet the conditions specified in paragraph 1) of this Article;
b) The airport and aerodrome have not been operated or have stopped their operations for 12 consecutive months;
c) Other cases which are in conformity with the decision of the competent governmental authority.
5. Organizations and individuals who manage and operate an airport and aerodrome shall comply with the provisions set forth in their Airport and Aerodrome Operation Certificate.
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006