航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空资料 > 航空规章 >

越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006

时间:2014-12-21 09:06来源:蓝天飞行翻译公司 作者:民航翻译 点击:

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed.


3. The Ministry of Post and Telecommunication shall take the lead responsibility, in co-ordination with the Ministry of Transport, in specifying regulations on control and use of aeronautical radio frequencies.
Section 2
FLIGHT OPERATIONS SUPPORTING SERVICES
Supporting services for flight operations
1. The supporting services for flight operations are services necessary for ensuring safety, regularity, continuity and effectiveness of the flight operations, which consist of air traffic services; communication, navigation and surveillance services; aeronautical meteorological services; aeronautical information services and search and rescue services.
2. The supporting services for flight operations are public interest services.
3. Organizations, individuals conducting flight operations within the Flight Information Regions, which are managed by Viet Nam, shall be provided with supporting   services for their flight operations.
4. An enterprise providing supporting services shall set up the units being responsible for the services and shall be equipped with technical equipment systems. The enterprise shall be granted by the Ministry of Transport permission for providing the supporting services and shall pay fees when applying for that permission.
Air traffic services
1. The air traffic services shall include air traffic control services, flight information services, and air traffic advisory and alerting services.
2. An aircraft operating within a defined airspace shall be controlled by an air traffic control unit.
3. Air traffic control` unit shall coordinate with other organizations concerned in managing and controlling the civil flight operations.
Enterprise providing air traffic services
1. The air traffic services shall be provided by State-owned enterprises.
The establishment of an enterprise responsible for air traffic services shall comply with the provisions of this Law and those of the laws on enterprises. The Minister of Transport shall decide the establishment of an enterprise providing air traffic services.
2. An enterprise providing air traffic services shall be established if it meets the following conditions:
a) It is compatible with the planning and strategy for the development of civil aviation industry;
b) It has an appropriate organization structure;
c) It has project on suitable installations, technical systems, equipment and other facilities;
d) It has personnel who are issued with appropriate licence/certificate in order to operate technical systems, equipment and facilities and study related guidance manuals.
Rights and obligations of enterprises providing air traffic services
1. To provide adequate and uninterrupted air traffic services.
2. To provide other supporting services for flight operations in accordance with duties assigned by the Ministry of Transport.
3. To maintain close contact and coordination with air traffic control units of the adjacent States in order to provide air traffic services to and ensure the safety, regularity, continuity and efficiency of aircraft operating on the airways and within the Flight Information Regions managed by Viet Nam.
4. To comply with regulations on the management, utilization and defense of the airspace, Rules of the Air, and related guidance manuals on air traffic services.
5. To closely coordinate with airspace control and air traffic control units of the Ministry of National Defense to ensure the safety of civil flight operations.
6. To coordinate with organizations/units concerned in handling emergency situations, unlawful interference against civil flight operations and air defense operation.
7. Other rights and obligations as specified by the laws on enterprises.
Rights and obligations of enterprises providing communication, navigation and surveillance services; aeronautical meteorological services; aeronautical information services; and search and rescue services
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:越南民航法 LAW ON CIVIL AVIATION OF VIET NAM 2006