航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

中国民航飞行人员语言能力考试大纲(PEPEC)

时间:2015-01-19 12:54来源:蓝天飞行翻译公司 作者:民航翻译 点击:

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed.


OPI考试分为四个阶段,即准备阶段、等级初评阶段、等级评定阶段以及结束阶段。OPI面试员根据不同测试阶段的测试要求,进行由浅入深的提问。各个阶段的考试要求如下:
准备阶段:时长约1至 2分钟。被测试人通过回答简单的日常英语问题,了解并适应面试员的语音语调,准备进入下一阶段的考试。
等级初评阶段:时长约 5至 6分钟。通过被测试人对航空专业相关问题的回答,初步评估其基本的语言等级。
等级评定阶段:时长约 6至 7分钟。OPI面试员就屏幕显示图片及某一航空专业相关话题,进行深层次的专业提问,便于被测试人专业英语水平的进一步发挥,以便在初步评估等级的基础上,对被测试人英语水平进行确定或进行更高等级语言能力的评估。
结束阶段:时长约 1至 2分钟。OPI面试员通过较为简单的问话,放松被测试人心情,结束口语能力面试考试。
该部分分值比例占30%,考试时间约为 15分钟。
3.命题范围
PEPEC题库命题的语料均以飞行员在实际飞行中正常情况以及可能遇到的、无法预测的非正常情况为测试背景,通过模拟无线电陆空通话语境,为被测试人建立起英语听说能力的测试情景,从语言水平测试要求的不同技能为出发点,综合测试被测试人的英语交际技能。为保证考试效度,PEPEC考试选材及命题范围如下(参见附录二):
1) 基本的语言交际用语;
2) ICAO
 标准的无线电陆空通话术语;
3) 正常、非正常情况及紧急情况下的无线电陆空通话;
4) 工作相关的内容,包括但不限于飞机、机场、空域、航路、跑道、气象、领航等航空知识、安全规章制度、飞行事故、安全管理等。
三、 PEPEC考核的语言技能及要求
PEPEC测试形式和测试内容与国际民航组织相关附件(附件 1、6及 10)及指导手册(Doc.9835)的要求保持一致,PEPEC测试系统依据国际民航组织语言能力要求的六个方面进行设计,用于评估被测试人的语言水平是否满足关于无线电陆空通话中语言能力相关的国际民航组织附件的要求。依据国际民航组织语言能力标准,通过被测试人在正常和非正常无线电通话的情境中的语言表现,评估被测试人的基本的语言交际能力;同时也通过以电脑为媒介的面对面交谈的情景设置,评估被测试人的基础英语能力。PEPEC测试系统各部分语言技能及要求如下:
1.听力理解
听力理解部分主要考核具备一定航空背景的被测试人在特定的、与工作相关的航空语境和非正常情况无线电陆空通话的情况下获取口头信息的能力,主要包括理解主旨大意、重要事实和细节、重要航空数据等,判断话语交际功能、说话人的观点、态度等。重点考核技能是:
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:中国民航飞行人员语言能力考试大纲(PEPEC)

上一篇:没有了

下一篇:没有了