航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

航空维修专业英语汇编

时间:2011-06-12 10:52来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:

117.  PUT THE SAFETY DEVICES AND THE WARNING NOTICES IN POSITION BEFORE YOU START A TASK ON OR NEAR:在下列位置或者附近开始工作之前把安全设备和警

告牌放到位:

118.  QUICK-ATTACH-DETACH, A clamp for attaching accessories (hydraulic pump, fuel pump, starter) to the engine accessory gearbox.快速装卸,用以将附件(如液压泵,燃油泵,起动器等)接到发动机附件齿轮箱上的夹具。

119.  Record all the action and P/N and S/N of the removed/installed component as well as ATA chapter in the flight log book after any corrective maintenance action has been taken.在采取任何纠正维修措施后,要将所作的所有工作以及拆下/安装部件的件号、序号,以及涉及到的 ATA章节号,都记录在飞行记录本上。

120.  Remove the blanking plugs from the cabin recirculation fan (15), the sleeve (1) and from the check valve (7).从客舱再循环风扇(15)上拆下堵盖、从单向活门上拆下衬套。

121.  Remove the ground support and maintenance equipment, the special and standard tools and all other items.移走地面支持和维护设备,特种工具和标准工具和其它所有杂物。

122.  Remove the warning notice(s) and close relative circuit breakers.取下警告标牌并闭合相关的跳开关。

123.  Roll axis -Longitudinal axis, passes through the airplane from front to rear -wing up and wing down control is by ailerons and flight spoilers.横滚轴—又称纵轴。由飞机的前部通向后部。机翼下运动由副翼和飞行扰流板控制。

124.  Sealing the external joints of the aircraft structure to make sure that water does not go into the structure and to make the structure aerodynamic.密封飞机结构的外部接缝以确保水分不进入结构并获得结构的气动性。

125.  Services which are not used during flight (cargo doors, brakes, landing gear and nosewheel steering) are isolated from the main supply.不在飞行中使用的液压装置如:货舱门、刹车、起落架和前轮转弯)与主系统供压是隔离的。

126.  Set the test set to on and adjust the RANGE and SETTING controls until you get a current of 1mA on the multimeter.接通测试装置并调节 RANGE和 SETTING控制旋钮,直到在万用表上得到 1毫安的电流。

航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:航空维修专业英语汇编