航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

航空维修专业英语汇编

时间:2011-06-12 10:52来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:

50.  Escape slide inflation is automatic if the door is opened with the Emergency Control Handle (ECH) in the ARMED mode.如果应急控制手柄(ECH)在ARMED(待命)模式时舱门打开,撤离滑梯自动充气。

51.  EXHAUST GAS TEMPERATURE, The temperature of the engine exhaust measured by thermocouples and displayed by an indicator for monitoring correct

engine operation.排气温度,发动机排出气体之温度。由热电偶量出监控发动机正常工作的仪表指示。

52.  Fabricate an external doubler and a filler from


0.063 inch thick 2024-T3 AL clad sheet and break sharp edges.
用 0.063英寸厚的 2024-T3包铝板制作一外加强板和一填片并打磨尖边。
53.  FAN, A rotating part of an engine, driven by the low pressure turbine, for air supply to the engine and to the duct around the front part of the engine. The fan provides the major portion of engine thrust.风扇,发动机的一个转动件。由低压涡轮驱动,用于给发动机和及其前部管道供气。发动机推力的大部份来自风扇。

54.  Fasteners attach the upper part of the decorative panels to the attachment fittings mounted on the aircraft structure.紧固件将装饰板的上部连接到安装在飞机结构上的接头上。

55.  For sufficient ventilation and passenger comfort a common cold air manifold mixes the pack fresh air with recirculated air.为达到充分的通风和旅客舒适度,使用一个通用的冷空气总管来掺混空调组件的新鲜空气和再循环空气。

56.  Heat treatment shall be carried out uniformly over the whole material and never on a part of the material only.应均匀地对整体材料进行热处理,而不可以仅针对材料的一部分。

57.  Hi-Lok pins installed in aluminum structure shall be installed into interference-fit holes unless otherwise specified on the engineering drawing.安装在铝质结构中的高锁钉应安装在干涉配合的孔中,除非工程图纸上有其它说明。


58.  Hold the end of the retaining cables (18) and
(27) to prevent twisting of the cables when you
remove the nuts(13).保持住固定索(18)和 (27)的端头以防止拆下螺帽

航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:航空维修专业英语汇编