时间:2011-06-12 10:52来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:次
7. Air also flows into the lavatories from the cabin air distribution and recirculation system through individual air outlets.空气也可以从客舱空气分配和再循环系统,通过单独的出口,流向厕所。 8. All corrosion which you find must be immediately and fully removed, because corrosion which remains will cause new corrosion and further decrease the strength of the structure.被发现的腐蚀必需立即完全去除,因为余留的腐蚀会造成新的腐蚀并进一步减弱结构强度。 9. ALL POINTS, WHEN NOT IN USE, HAVE HOIST POINT PLUGS INSTALLED WHICH FIT FLUSH WITH THE NACELLE SURFACE AND IN ADDITION, PREVENT FOREIGN OBJECTS FROM ENTERING AND LODGING IN THE HOIST POINT OPENINGS.当不使用时,所有点都装有起吊器堵塞,它们齐平于发动机短舱表面,此外,防止外来物进入并残留在吊点开口里。
11. An electric trim actuator is connected to the artificial feel and trim unit upstream of the travel limitation unit.一个电动配平作动器连接到行程限制组件上游的人工感觉和配平组件上。 12. An electrical assembly of simulated loads (such as relays, warning lamps, warning amplifiers, resistors, etc.) and input circuits (such as potentiometers, resolvers, simulators, control switches, etc.) includes also power supplies.一套电气组件,包括模拟负载(比如继电器,警告灯,警告放大器,电阻等)和输入回路(比如电位计,解算器,模拟器,控制开关等),同时也包括电源. 13. Apply a small quantity of COMMON GREASE (Material No. 04-012) to the contact faces of the temperature sensor (33) and the new packing (32).给温度传感器(33)和新封圈(32)的接触面涂上少量普通油脂(材料号04-012)。 |