航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

合同和标书英语翻译常用专业词汇

时间:2012-02-02 12:21来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:

买卖合同:
This contract is made in two originals that should be held by each party.  
此合同一式二份,由双方各持一正本。
 
What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.    
本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。

The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature.    
本合同一式四份(正副本各两份)自签署后生效

This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally
authentic. This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties. 
本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式两份。自双方签字(盖章)之日起生效。

This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below.    
本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。
买方 buyer 
卖方 seller

项目名称 Project name
 
地址 address
 
电话 phone

传真 fax

联系人 contact person

1. 详细货物清单 Detail supply list

2. 合同价格 Contract value  

序号 item 型号 model 尺寸 size, dimension 数量 amount, unit 单价 unit price 总价 total price 备注 remark 货物,运费 freight, transportation 合同总额(含安装费与税金) Contract amount incl. VAT & installation

3. 付款条件 payment conditions, payment terms

4. 交货地点 delivery place
 
5. 发货期 delivery time.

6. 安装条款 installation clause

7. 验收条款 inspection clause

8. 保证条款 guarantee clause

9. 不可抗拒条款 Force Majeure Clause
10. 违约条款 Breach clause

11. 其他条款 Miscellaneous clause:

航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:合同和标书英语翻译常用专业词汇