时间:2014-11-22 11:13来源:蓝天飞行翻译公司整理 作者:民航翻译 点击:次
iii) Installation manual. iv) 强制适航信息(适航指令); iv) Mandatory airworthiness information (Airworthiness Directive). v) 服务信息和持续适航文件。 v) Service information and Instructions for Continued Airworthiness. 2.5 申请人应当按以下要求提交申请材料。 2.5Applicants shall submit the application package according to the following requirements. 2.5.1 申请人将申请材料提交所在民航地区管理局。 2.5.1 Applicants shall submit the application package to the local CAAC Regional Administration. 2.5.2 民航地区管理局对申请材料进行审核,检查和确认申请材 料中有关适航审定的信息和数据的正确性和有效性,认为 符合民航局与进口国 CAA 双边适航协议文件要求后,将申请材料转交民航局适航司。 2.5.2 The CAAC Regional Administration reviews the application package, inspects and verifies the correctness and validity of information and data regarding relevant airworthiness certification. When the application package is considered complies with Bilateral Airworthiness Agreement documents between CAAC and Importing State CAA, it will be forwarded to CAAC AAD. 2.6 熟悉会议 2.6Familiarization Meetings 按照进口国CAA 的需要,民航局适航司将安排由申请人、进口国CAA和民航局及民航地区管理局人员参加的熟悉会议,帮助进口国CAA了解民用航空产品或零部件设计、设计批准和持续适航情况。 In accordance with the needs of the Importing State CAA, CAAC AAD will arrange the applicant, Importing State CAA, CAAC and CAAC Regional Administration to attend familiarization meetings, helping the Importing State CAA understand design, design approval and continued airworthiness of civil aeronautical products or articles.典型的熟悉会议内容包括,但不限于: Typical familiarization meetings include, but are not limited to: (1) 民用航空产品或零部件设计情况简要介绍; (1) Brief introduction of civil aeronautical products or articles design. (2) 民用航空产品或零部件设计批准情况简要介绍; (2) Brief introduction of civil aeronautical products or articles design approval. (3) 民用航空产品或零部件设计更改、强制适航措施(适航 指令)和服役情况简要介绍; |