航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 公司新闻 > 航空翻译 >

飞机进出港常用英语

时间:2012-04-13 10:34来源:蓝天飞行翻译 作者:航空 点击:


启动结束Start complete
请关车Shut down engines
25 号跑道起飞Runway two five / face two five
03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three
在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right
明白(收到并听懂对方的话) acknowledge
赞同(对方的建议) Affirmative(=Yes)
确认 Confirm (Confirm brakes released 确认刹车已松开)
正确 Correct(What you say is correct)
请继续(讲) Go ahead(Speak to me)
请绕机检查 Ground check please
绕机检查结束Ground check completed
请做打液压泵前检查 Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)
打液压泵前检查结束 Hydraulic clearance completed
重复你听到的信息 Read back(Say my message as you heard it)
请重复你说的信息 Say again
请重复,语速慢点Say again slowly
照办Wilco(=will comply)
机头向西 Nose westward (Head westward)
请与驾驶舱进行通话联系 Contact the cockpit with interphone
四、故障报告
1、1 发推油门时反应慢
No.1 engine slow response to thrust lever increase.
2、2 发震动值高达4 个单位
No.2 engine vibration high, 4 units.
3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。
No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.
4、1 发滑油消耗量大
No.1 engine oil consumption high.
5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi
No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.
6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开
No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.
7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常
No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.
8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车
No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits
exceeded
9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常
No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.
10、1 发启动电门不能自动脱开
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:飞机进出港常用英语