航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空新闻 > 民用航空 >

中国商飞:第二架C919客机目前正在组装

时间:2015-12-14 14:05来源:观察者网 作者:民航翻译

中国商飞客服公司技术出版物副部长赵鹏说,在飞机交付后的全寿命周期内,技术出版物是保证飞机正常运营的重要技术保障,在2、30年内,客户服务都要伴随着它,由主制造商负责维护更新。“去和航空公司打交道时,他们第一句问的就是,你们手册怎么样。作为终端产品,手册集中反映了飞机前端的设计制造。”

“发生特情时,飞行员必须按照手册来处理。因此飞行机组操作手册也是编写团队遇到的最大最难的课题。”赵鹏说。

去年年底,第一次启动的T5测试曾被迫中断,飞行机组操作手册未获局方批准认可是原因之一。

中国商飞客服公司飞行训练部副部长杨军回忆,飞机虽然取证了,但很多东西一开始还不满足商业化运行,包括飞机系统设计、操作手册、培训课件等,都在测试过程中出现很多问题。

当时杨军刚从航空公司调到商飞公司,从拿着厂方手册安排训练,到替厂方“从无到有”开发培训课程,角色转换间,“一时有点沮丧,好多事情不知道怎么开始。”但他明显看到,“老商飞人们意志都很坚强”,这才定下心来一起攻克难关。

杨军举例,有一次飞行训练中,出现一条电力故障信息,随后连带出几十条延伸故障信息,显示屏上根本看不出哪一条是主故障,飞行员也不可能面对几十条故障信息逐一对照检查单操作。最终,手册改进了快速检查单,给主故障加上了标识。

王媛媛是飞行机组操作手册主编,她坦言,早期编写的飞行机组操作手册,很大程度上问题出在“没有站在飞行员的角度考虑,飞行员一用就暴露了,不便使用和掌握。双方有各自的语言体系,沟通上也不协调。当时FAA直接给出的结论是不可用。”

近一年内,飞行机组操作手册陆续改了5个版本,赶在今年9月6日T5测试前完成,保证了T5测试顺利开展。例如,修改快速检查单就花了一个月,细到样式、元素、字体和程序间行距,都做了优化。

“今年11月8日T5测试结束,成都航空总经理说,现在的手册我们敢用了。这就是对我们工作的最高评价。”王媛媛说。

整个T5测试过程中,手册编写成员都要跟随飞行员训练,随时记录客户需求,对程序中的某些元素进一步优化修改,忙碌程度可想而知。

王媛媛的母亲患白血病两年,她都因工作无法回家探望,今年十一原定的探亲计划也被搁置。与之相似的还有飞行类手册编写工程师刘亚奇,今年十一期间,准备回老家处理特别事务的他,两次到了机场又生生改签和退票,直到12月初才得以回去。

赵鹏说,飞机技术出版物编写靠时间和经验累积,但整个团队170多人,大部分都是这两年新招的大学生。王媛媛和刘亚奇作为工作了六七年的员工,已是“老人”和“骨干”,新人还没法替代他们工作。

2009年4月,刚到客服公司时,包括王媛媛在内的十几位新人都被一位国外供应商问倒,“中国有培养专门写手册的专业吗?在国外所有编写飞机手册的都是做了大半辈子飞机设计的老人,你们商飞怎么都这么年轻?”

王媛媛忆及此事感慨道,“感谢ARJ21让我们这么快地成长起来。”

最年轻试飞工程师团队

“大家都盯着飞机看。我却盯着飞机下面那群人看。他们大部分还很年轻。有他们,中国的航空产业就有未来。”C919总装下线仪式,一位网友的评论引来了很多人的共鸣。

C919与之前的支线客机ARJ21的研制,给中国大飞机事业带来的最大财富也许并不单单是从无到有的国产大型民机,而是这支以公司化模式组建的年轻队伍。

商飞公司2008年成立以来便迅速以公开招聘的方式招揽人才,为确保招聘的公平公正,商飞公司通过联合上海人力资源和社会保障局下属的人才测评中心和上海考试院组织专业的考试和招聘工作。商飞职工组从建时的3800人增加到目前超过9600人,大多数都是以海外高级人才引进、竞争上岗与公开招聘的模式吸纳人才,从基因上便奠定了这是一支以应对激烈市场化竞争而组建的队伍。

“这些年轻人是今后民机发展的骨干力量,也是民机成长蓬勃发展和希望所在。”刘乾酉对媒体说。

飞行翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:中国商飞:第二架C919客机目前正在组装