航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空新闻 > 民用航空 >

商飞往事―中国商用飞机的崎岖之路

时间:2018-09-02 14:49来源:网易航空 作者:中国航空

图-104民航宣传画,前苏联,1959年

中苏关系恶化前的1958年,赫鲁晓夫访华,专机在北京南苑机场降落。当时尚处于中苏蜜月期,经过苏联方面同意,有关部门组织了航空设计领域人员进行参观。年轻的飞机设计师程不时后来回忆道:“从来没见过这么大的飞机”,像恐龙般庞大,像燕子般轻盈。

除了程不时之外,前来参观这架图104的还有马凤山赵国强郑作棣等人……他们来自祖国各地的军用飞机研究所和制造厂,互相并不熟悉,更不会知道在十几年后,他们会聚在一起,踏上中国商用飞机的崎岖之路。

1964年,西安飞机制造厂(下简称西飞)承担了将轰6改装成原子弹、氢弹投掷飞机的任务,周总理亲自指示:有什么要求可以提,但是任务必须完成。西飞领导直言,其他都好说,关键是要向哈尔滨飞机制造厂借一个人:马凤山

西飞上下对马凤山是久仰大名了,厂部保卫科有一份绝密文件叫《马凤山笔记》,是一本苏联制的软皮笔记本,想要翻阅必须先经过政审,厂领导还得亲自担保签字,翻阅者不许摘录、不许拍照、不许过夜,受保护程度不亚于少林寺藏经阁里的《易筋经》。

这本笔记就是马凤山在苏联学习时的纪录,字迹工整,图文并茂,堪称一本手写的飞机设计教科书。

江苏无锡人马凤山,1949年考入交通大学航空工程系,是新中国培养的第一批飞机设计高材生。1952年9月,马凤山提前毕业加入哈尔滨飞机制造厂,尽管是根正苗红的工程师,但马凤山爱好广泛,拉得一手好二胡,擅长唱京剧老生,书法、音乐、桥牌更是样样在行。

1959年5月,马凤山和一批技术人员去苏联喀山的图16飞机生产厂学习。苏联专家们比较豪迈,跟中国学生们强调:你们上课认真听,把问题理解就好了,不用做笔记,回头我们把这些资料用一火车皮给你们寄到中国去。绝大多数同志信以为真,就没做笔记。

等听完课的技术人员回到国内,还没等到苏联老师承诺的那一火车皮资料,老大哥突然就变成修正主义了。当时国内的图16仿制机型轰6飞机正进入项目攻坚阶段,苏联撤走了全部专家,带走了图纸。轰6飞机的结构静力试验、试飞准备、日常生产、改进改型等工作全面陷入了困局。

万幸的是,擅长俄语的马凤山在学习过程中没有偷懒,而是记下了厚厚的一本笔记,静力试验、强度计算、结构设计、关键参数等信息一应俱全。这本笔记交上去后,就立马被套上层层的牛皮袋,成为了绝密文件,为轰6的研制立下了汗马功劳,马凤山也被破格提拔为副工程师。

飞行翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:商飞往事―中国商用飞机的崎岖之路