航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空新闻 > 民用航空 >

我的师傅林立青——林氏课堂 展翅飞翔

时间:2022-04-29 17:19来源:中国航空网 作者:航空

 

  11月的一天,我正在家里读书,突然从客厅,传来了妻子的问话,“呀,这个本子是用来干嘛的?”

  我好奇地走过去一看,原来是以前自己的见习记录本。看着泛黄的纸张,青涩的文字,还有配套的图案,思绪不禁回到了从前……

  我是2013年参加工作的,进入见习阶段以来,陆续换过几个师父,最后在林立青师父的指导下完成见习,成为一名合格的放单管制员。

  林师父带领我成长的时候,正是我遇到见习瓶颈期,遇到一些问题,会有一些基本的判断,但是判断的还不够准确,总是做的不够好,对于当时的我来说,每次指挥都有点畏首畏尾,甚至有一些心理压力。

  “你这个画的是什么啊?还有一个圆弧。”妻子的问话带我回到了现实。

  “哦,这个啊,让我跟你慢慢说。”

  记得那是一次在进近低扇的指挥。对于低扇来说,重要的是把握落地间隔和进场、离场的冲突,另外还有对于安全高度的使用。

  “XXX,下到800米保持。”我发出指令。

  “XXX,更正指令,下到1200米保持。”林师父一边拍了拍我的肩膀,提示我不要着急,由他接管,一边也及时更正了我的错误指令。

  “师父,在这个位置不能下800吗?”松开话筒,我疑惑的问道。

  “对的,我发现你对于安全高度的使用,还不是很清楚,一会下来了我跟你细说。”

  结束了对空教学,师父拿了一张白纸,娓娓道来。

  “首先,我们可以把程序图放大,这样有利于说清楚问题。”师父边画边说,“你看,我们主要观察的是SECOND WINDOW里的图案,在低扇尤其要注意飞机距离障碍物的位置和高度的把握。”

  “在这个位置,我们可以下到1200米,在这个位置,我们可以下到900米,而在这里,我们要注意控制航向,对正五边后再继续下降。”师父用不同颜色的笔,给我标注了不同的记号,同时还拿出一个笔盖,模仿出飞机飞行的姿态,从而让我更好的理解。

  “原来是这样,好的,我懂了。”

  “光听不写,容易忘,好记性不如烂笔头。你看完一遍,记住了吗?”师父严肃地问道。

  “我记住了!”我自信地说。

  “好的,那我可要抽查了。”他两下就把规整的图撕了,接着说——“下轮班,你把我画的图,复原了,再说给我听。”

  我惊讶了一会,接着答应了林师父。

  下轮班,找机会跟师父画了一个图,他看我画的基本正确,还追问了我一个问题——“小许,为什么三边要控制高度呢?”

  “因为程序就是这样写的。”我想当然地回答。

  “不,这里有一个障碍物,你看看具体是多少。”

  原来是这样,我查了查,并标记上去。

  “这样才对,知其然,知其所以然。”林师父满意地点点头。

 

 

  这样的事情,在我的见习工作中,经常发生,对于不同的学员,他会因材施教,给出不同的教学方案,从而让学员更快的进步。在他的指导下,我的技术突飞猛进,也很快达到了放单的要求。放单后,我总说,是林师父,让我意识到管制工作的细致,不能心浮气躁,让我对管制工作有了更深的认识。而他却只是笑笑,“师父领进门,修行在个人。你的进步,和我关系不大。”

飞行翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:我的师傅林立青——林氏课堂 展翅飞翔