航空翻译_飞行翻译_民航翻译_蓝天飞行翻译公司

当前位置: 主页 > 航空新闻 > 民用航空 >

新春走基层︱高原航油人的年三十

时间:2021-02-22 19:53来源:《中国民航报》中国民航网 作者:中国航空


  “来!举起杯子,看镜头,我给大家照张相!”

  “新年快乐!扎西德勒!”

  咔嚓一声,一张全家福诞生了。对他们而言,家是那么远,又是那么近。远在天边,近在心里。当他们转身离开家的时候,心里装着一个更大的家。


 



本报记者(前排右三)与高原航油人共迎新春。

  贰

  18时30分,飞机落地,拉萨贡嘎机场又迎来了一拨回乡人。航站楼外的接机人目光焦灼,等待着与亲人团聚。

  此时,珠久和鲁利刚收拾好出门,从航油公司开车前往机场内的航空加油站,继续工作。

  驱车上路,抖擞精神。他们从“家”到机场,旅客从机场到家,在农历大年三十的夜幕下,上演着方向截然不同的迁徙。

  来到航空加油站,珠久和鲁利与交接班的同事互相拜年。值班室不大,一张桌子、两把椅子,站几个人就把房间撑得满满当当。墙上挂着好几个显示屏,上面全是航班和油库的各项信息。

  高原地区昼夜温差大。尽管珠久和鲁利已全副武装,穿了棉衣、棉裤、羽绒服、毛袜、棉鞋、反光背心,装备好了耳塞和对讲机,但走出温暖的房间,一阵冷风吹来,还是让人不由自主地打哆嗦。

  按照要求,开始准备工作。

  绕车一周,检查飞机加油车的情况。

  将运输管连接到车上,传输航空油料。

  填写信息单,准确记录供油信息。

  每一项工作,每一个细节,珠久和鲁利都不敢马虎。准备好后,他俩打开车门,一口气爬上了比人还高的座位。“给飞机供油对时间要求很严格,决不能因航油问题导致飞机延误”。加油车启动,驶往机坪,鲁利长舒了一口气。

  “我们的工作就是给飞机加油。”珠久说。别看他说得轻巧,但这活儿一点儿也不简单。几十个操作阀门,上百个数值测点,每个测点都对应着温度、压力等,还有各自不同的参数。对于这些复杂的数据,他们要熟记于心。机场的工作人员都称他们是“天路航油铁军”,是脱下军装的“军队”,是驰骋在陆地的“空军”。

  路不远,几分钟后,加油车已停到需要加油的飞机旁,两个小伙儿赶忙跳下了车。珠久手拿灯光棒,跑到车前指挥;鲁利攀着升降梯,打开飞机加油阀门,将加油管道接口连入飞机……藏族的珠久、汉族的鲁利,就像一对亲兄弟,在工作中配合默契,动作娴熟,给夜晚的飞机注入了“生命源泉”。

  天色越来越深,飞机起飞。远远的天边,烟花腾空而起,绚丽多彩。

  “现在,航班多了,西藏地区开辟了世界上平均海拔最高、运距最长的航油补给线,开通了高原空中飞行的大通道。”鲁利说,“与老一辈高原民航人相比,我们吃的这点儿苦算不上什么。”

飞行翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:新春走基层︱高原航油人的年三十